FANDOM


As Time Goes By ~ Never Forget Me (Japanese: as time goes by 〜僕等は忘れない〜 Hepburn: as time goes by ~Bokura wa Wasurenai~ )is the ending theme of Wild Arms 4, and is Track 13 (Disc 4) on the game's soundtrack. The song was composed by Michiko Naruke, with the original Japanese vocals provided by Kaori Asoh and English vocals provided by Franki Love.

Lyrics

Romanized Japanese

Japanese English Translation English Adaption (Franki Love)

Itsushika toki ga nagaresugite

Mata aeru hi wo omou to

Akireta youni namae wo yobu

Ano koe ga ima mo kikoeru

いつしか時が流れ過ぎて

また逢える日を思うと

あきれたように名前を呼ぶ

あの声が今も聞こえる

I think about

How time has come and gone with the wind,

Just waiting for the time we'll be together

So many times

I've wanted so to call out your name

I hear your voice,

Makes me want to run to you

"Are kara nannen mo tatta no

ni kawaranai" nante iu n

darou

Soshitara otona bita senaka

de

Waratte miseru tsumori

「あれから何年も経ったのに変わらない」

なんて言うんだろう

そしたら大人びた背中で 笑ってみせるつもり

"The years have passed,

But really nothing much here has changed"

I know that's what you'll say when we meet up again

And I will laugh,

"Just take a second look at me now,

My looks have changed,

And I have learned so much"

Daremo ga kidzukanai uchi ni

Osanai manazashi wo nakushi

Mienai sokudo de susumu

mirai ni

Mayou toki mo aru kedo

誰もが気づかないうちに

幼い眼差しをなくし

見えない速度で進む未来に

迷うときもあるけど

In the mystery of time when no one noticed

When we lost the eyes of youth and no one told us

The future comes at such a speed I'm certain of the risk

I know now who we are and what is real

Bokura ha wasurenai

Ano toki uketotta

Fukurami hajimeteru yume

wo zutto kakaeteitai kara

Bokura ha otona ni naru

Sono tame ni otona ni naru

僕等は忘れない

あのとき受け取った

ふくらみ始めてる夢を

ずっと抱えていたいから

僕は大人になる

そのために大人になる

We can't forget those gifts that we shared

We hold them close and dear to our hearts

Like the dream we had dreamed together ready to come true

The things that will in time come alive

That is why I continue to grow

Even more to me, I continue to grow

Aenai hi wo omoi

Nakitai yoru mo aru

Furueru kami wo nadeteyuku

nishikaze (kaze) ni

Sotto furikaereba

Natsukashii koe ga izanau

kotoba no saki

Yakehateta kouya ni

Atarashii michi ga mieta

逢えない人を思い

泣きたい夜もある

震える髪を撫でてゆく西風(かぜ)に

そっと振り返れば

懐かしい声が誘う言葉の先

焼け果てた荒野に

新しい道が見えた

I think again of the ones we have lost

And there are times I wanted to cry

the western winds,blows through once again and ruffles up your hair

Reminds you why we all came to here,

And that voice that you've come to know

It calls your name, from beyond the unknown

An open road, you've not seen before

You're on your way a new path waits for you...

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.